Pequeña presentación.

 Presentación:

La idea de esta primer entrada es que funcione a modo de presentación, objetivos, preguntas frecuentes.

¿Quién soy?

Carpincho, mi idioma nativo es el Español, pero tambien se Inglés y Japonés. Participe en distintos grupos en el pasado bajo otros pseudonimos traduciendo juegos del japones al ingles. No deseo ser conocido por algunos de esos trabajos asi que elegi un pseudonimo nuevo.

Objetivos:

Trabajar con la comunidad de habla Hispana para traer juegos del Ingles o Japones a la lengua de Cervantes. Si un juego me resulta interesante pero hay algún grupo ya trabajando en el, unirme al grupo para finalizar el proyecto, si nadie esta trabajando en el proyecto traducirlo yo mismo.

Preguntas frecuentes:

¿Por qué traduces novelas otome si eres hombre?

Las traducciones que solia hacer bajo otro pseudonimo tenian un enfoque hacia una base masculina, y siempre es interesante ampliar los horizontes. Tambien creo que el mercado de habla hispana de otomes tiene un enorme potencial, las veces que fui a distintas convenciones relacionadas con productos Japoneses me llamo la atención la cantidad de merchandise basada en juegos otome que vi en dichos eventos, tambien he visto por la calle muchas chicas vistiendo ropa relacionada con el mismo tema.

¿Planeas solo traducir otomes en el futuro?

Para nada, asi como antes estaba interesado en traducir otros generos, hoy por hoy me interesa traducir este material, quizás cambie en el futuro.

Comentarios